Tuesday, February 15, 2011

Who Is Her Date For Prom In Love And Basketball

Twitter Chinese

" In 2011, the leaflet, the call for mobilization, can now enter 140 characters in a tweet "writes Fabien Deglise in Le Devoir, to show that social tools & # num 233; AMERICAS may be part of the kit of a demonstrator. In this game, some languages have "virtual flyers" much longer than others.

140 characters is a limitation that restricts the thought that for alphabetic languages. We forget that in languages with ideograms, like Chinese and Japanese, "Character" is often a word.

An example of 140 characters pile-pile! In Chinese, that is.

La chine est géniale

Which means:

"China, here is great, as we understand, adapt and correctly uses the unwritten rules. Provided you do not do if the political system is barbaric, immature, without counterweights and with an uncertain future, if you close your eyes to a rule of law not applied & # 233; e, the absence of justice, inequity in society, and disparity of wealth, if you do not need freedom of expression, freedom of belief, be free of poverty & # 233;, or fear, and if you do not worry about the depletion of resources, environmental collapse, and pollution of air, water and soil. Well, it's heaven. "

In comparison, French tweeter is belch the title while the Chinese, he recites while the whole book. When was the place to go beyond the simple slogan, a real message can circulate. The microbloggage, Chinese, makes sense.

course, some will always find that it is not yet sufficient to pass any Marx before embarking on a revolution, but it does not fit into any MÉ ; dia socionumérique anyway (and it does not work like that). 140 characters (or words, in this case) may be sufficient to "provide direction" without getting the quip attributed to bird name. In Chinese, certainly. We can make a call to mobilization and explain why!

Source

I discovered this "birdy" (a tweet of 140 characters at once) via a friend, well aware of what is happening in China. Tweet the original Chinese came from a site microbloggage a Chinese journalist, Cheng Yizhon g, as reported by the blog Siweiluoz i, o & # 249; I took the Chinese version and its translation http://www.siweiluozi.net/2011/02/this-is-your-paradise.html


0 comments:

Post a Comment